So-net無料ブログ作成

猫島・田代島① the cat island, Tashirojima① [猫 cats]

先日、宮城県石巻市にある猫島として知られている田代島へ行ってきました(^0^)
On the other day, I visited at the cat island called Tashirojima in Miyagi, Ishinomaki.

2日間、田代島へ訪れました。
I visited there for two days.

旅行話が長くなるので、数回に分けて記事を書きたいと思います。
It will be a long story if I tell you about the trip. So, I will write about it a few times.

石巻港からフェリーに乗って、田代島へ到着!
I got on a ferry from Ishinomaki port and arrived at Tashirojima.
tasiro4.jpg

tasiro5.jpg

可愛い猫ちゃんがお昼寝をしていました♪
One cute cat was taking a nap.
tasiro15.jpg

島の中を歩いていくと、すぐにニャンコ達のグループと遭遇。
As soon as I walking around the island, I met a group of cats.
tasiro7.jpg

民宿の近くには、たくさんのにゃんこが集まっていました♪
There were lots of cats around a guest house.
tasiro16.jpg

次に向かったのは、マンガアイランドと呼ばれるコテージです。
Next, I went to cottages called the Manga Island.

ここでもたくさんのにゃんこ達と会うことができました。
I also could see lots of cats there.
tasiro8.jpg

マンガアイランドから見る景色はとても綺麗です!
You can see very beautiful view from the Manga Island.
tasiro9.jpg

この後も次々といろいろな場所でニャンコ達に遭遇しますが、次回までお待ちくださいね(^m^)
I met more cats at many places but please wait for the next blog.


To be continued....



保護猫③ the resuced cat③ [猫 cats]

1月に保護した猫ちゃんの里親さんが決まりました

一時預かりしてお世話して下さっていた保護主、Nさん家族が、このニャンコちゃんの
里親さんになってくださいました(^0^)

本当にありがとうございました!!

ニャンコちゃんのお名前は娘さんが決められたそうで、
『ナナ』ちゃんと名づけられました(>▽<)

ナナちゃんは、とても元気になり、今では外へ遠出するそうです。
Nさん家族と幸せな猫人生を送ってくれることを願います♪

hogoneko.jpg

1486420508068.jpg

1486420514524.jpg

保護猫② the rescued cat② [猫 cats]

前回の続きです。

保護猫ちゃんの里親探しをあきらめかけていた時、ようやく一時預かりしていただける方が見つかりました。

Eさん宅からニャンコを引き取り、その日の夜は私の部屋で保護しました
もちろん、両親にも飼い猫のメイにも内緒です。たぶん、両親は気づいていましたが、何も言いませんでした。メイも何かを察し、ニャンコの姿は見ていないもの、なかなか落ち着きませんでした。

hogoneko3.jpg

保護初日よりは、顔がだいぶんきれいになりました。
食欲旺盛。缶詰を一気に4分の3個、食べちゃいました。
hogoneko4.jpg

歯があまりないので、食べにくい様子でしたが、ドライフードも少量食べました。
お薬も上手に飲んでくれました。
hogoneko5.jpg

頭をなでてあげると、ゴロゴロとのどを鳴らし、とても嬉しそうでした。
人間好きなニャンコなのでしょう。
hogoneko6.jpg

声があまり出ないのですが、ずっと鳴いているのが少し気になりました。
触ってやると鳴き止むところがあるのでさみしがり屋なのかな?
キャリアの中で、おとなしく動かず、じっとしていました。

次の日の朝、夜よりもさらに顔がスッキリした様子です。
hogoneko7.jpg

保護主さんにニャンコを引き渡すため、電車に乗って街に出ました。
電車の中で、少し鳴きましたが比較的落ち着いていました。

そして、だんだん元気が出てきたのか、待ち合わせ場所で少し歩きまわり、お水もたくさん
飲みました。

保護主さんが、ニャンコを引き取りに来てくださいました。
嬉しいことに、ご家族様も一緒にニャンコを迎えにきてくださいました。
ご家族の皆様は、保護猫にとても理解があり、とても嬉しく思いました。

ニャンコは車庫でお世話されるそうで、猫用こたつがあり、ニャンコに使用して下さるとのことでした。保護主さんが後で写真を送ってくれました。

hogoneko10.jpg

hogoneko11.jpg

最初は、こたつが何だか分からなかった様子でしたが、今ではお気に入りだそうです。
hogonekochan.jpg

一時預かりしていただき、10日間ほど過ぎましたが、ニャンコはだんだん元気になり、今では少しずつ外にも出るようになったということです。

hogoneko.jpg

とても良いご家族にお世話していただき、本当に良かったです。


保護猫① the rescued cat① [猫 cats]

今回は1月17日に家の近くで野良猫ちゃんを保護したお話をします。
長くなるので、記事を数回に分けて書きます。

1月17日、その日は雪の寒い日でした。
保護したとき、ニャンコは目ヤニ・鼻水、脱水症状がひどく、衰弱しきっていました。
すぐに近くの獣医さんへ連れていき、点滴をしていただき、目ヤニ・鼻水もとっていただきました。
毛並みもひどく、ガリガリに痩せて、成猫なのに体重も2.2kgしかありませんでした。

hogoneko1.jpg

hogoneko2.jpg

私の家で保護したかったのですが、すでに飼猫がいるうえ、野良猫もちゃんを保護できる場所がありません。両親からも反対されました。

獣医さんで預かってもらうのも難しいため、急きょ、知り合いのEさん宅で4日間、預かっていただくことになりました。急なことでしたが、Eさんご家族が獣医さんまでニャンコを迎えに来てくださり、とても感謝しております。Eさん、本当にありがとうございました。

次の日、Eさんにニャンコのお薬を渡し、私はニャンコの里親探しを始めました。
hogoneko5.jpg

Eさんご家族の懸命なお世話で、ニャンコの体調はだいぶん良くなりました。
食欲旺盛、目ヤニや鼻水も落ち着いてきました。
hogoneko9.jpg

hogoneko8.jpg


私は友人達、恩師達、親戚、獣医、ボランティア団体、猫カフェ、職場仲間たちといろいろな方々に声をかけ、一時預かりまたは里親を探しました。
しかし、この野良猫ちゃんは、子猫ではなく病気をもった老猫のため、なかなか預かってもらえるところがなく、里親を見つけることをあきらめかけていました。

次回に続きます。


フリマ&ご寄付 the flea market & donations [猫 cats]

先日、従姉妹と一緒にフリマでリサイクル品を売るため出店しました。
My cousin and I sold our secondhand goods at the flea market on the other day.

お天気は曇りから雨に変わり、お客様の数も少ない中、頑張って売りました!!
The weather was cloudy at first, then turned to rain.
There were not many customers because of the bad weather but we worked hard to sell the goods.

その日は、捨て猫ちゃんたちの保護活動をされているボランティア団体様も出店されておられました。
On the same day, the animal welfare volunteer group which save stray cats, they were also selling their used items at the flea market.

fleamarket1.jpg

こちらの団体様は、年に2回、猫ちゃんたちの支援のためにフリマに出店されているそうです。
They sell their used items tiwcie a year at the flea market, and use the income in order to save stray cats.

猫の不妊手術推進の会
(Blog)
http://blog.goo.ne.jp/neko-inu-toyama

(Facebook)
https://www.facebook.com/neko.toyama/

fleamarket2.jpg

fleamarket3.jpg

天気が悪くなり、他の出店者さんたちが続々と帰る中、皆さん、雨の中を一生懸命に販売しておられました。
As the weather went bad, other tenants started to close their stores and went home.
However, the volunteer group worked so hard to sell their goods in the rain.

少しでも力になることができたらと思い、こちらのボランティア団体様にキャットフードをご寄付させていただきました!
I wanted to help them as many as I can. So, I donated some cat food to the volunteer group.

fleamarket5.jpg

それから、こちらのボランティア様手作りのピアスをご購入させていただきました。
Moreover, I bought some cat earrings which one of the volunteers made.

fleamarket4.jpg

とてもかわいい作品ですよ♪
How cute they are!

またいつかご支援できると良いな~と思います^0^
I hope I can help them again someday.


すべての捨て猫ちゃんたちが幸せになれますように!
Hope all of stray cats can have a happy life.








猫寺 the cat temple [猫 cats]

先日、猫寺で有名な福井県のご誕生寺へ行ってきました。
I visited at Gotanjo-tera where is famous for the cat temple in Fukui on the other day.
ご誕生寺4.jpg

たくさんのニャンコたちが日向ぼっこをしたり、自由に歩きまわっていました。
There were many cats which were sleeping under the Sun or walking around.
ご誕生寺1.jpg

現在、こちらのお寺では30匹ほどのニャンコたちが住んでいるそうです。
It is said that about 30 cats are living in this temple at present.
ご誕生寺3.jpg

以前は、100匹近くのニャンコたちがいたそうです。
I heard there were about 100 cats which lived in the temple before.

ご誕生寺5.jpg
私達が訪れたときも捨て猫たちの里親探しをしておられました。
People at the temple had been looking for foster parents of the stray kittens when we visited there.
ご誕生寺6.jpg

ご寄付をするとお守りをいただきました。
I made some donations for the cats. In return, I got an Omamori, a charm.
DSC_0007.JPG

ご誕生寺7.jpg

おみくじもひいてきましたよ~♪
I did draw a fortune too.
ご誕生寺2.jpg

ニャンコたちのお食事タイム!!
It's the feeding time!
どこからともなくお寺中のニャンコたちが集まってきて、一気に餌を食べつくしていました。
The cats gathered and ate the food at once.
ご誕生寺壁紙.jpg

ご誕生寺8.jpg

また、いつか訪れたいと思います。
I hope I can visit the cat at the temple someday.




ご寄付 donations [猫 cats]

前回、メイちゃんのうちの子記念日のためにたくさんの暖かいコメントをありがとうございます。
Thanks for your thoughtful comments for my cat, May's second family anniversary.

毎日、メイはとても元気です!
May is very well everyday.

さて、先日、フリーマーケットにリサイクル品を出品しました。
Well, on the other day, I sold my recycling stuff at the flea market.

その収益を下記の動物愛護のボランティア団体様にご寄付させていただきました。
I donated the income to the volunteer group for the animal welfare below.

猫の不妊手術推進の会
http://blog.goo.ne.jp/neko-inu-toyama

ご寄付.jpg

間接的でも動物達を助けることができて嬉しく思います。
I am happy to help animals even if I help them indirectly.

これからも時々、フリマでの売上を動物愛護のためにご寄付できると良いな~
I hope I can donate some income at the flea market sometimes for the animal welfare.



熊本地震 被災動物へのご寄付 donation for the animals in KUMAMOTO [猫 cats]

熊本の地震により、多くのペット達も被災しています。
Lots of companion animals have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.

今日、被災した動物達のために、少しでも何かできないかと思い、下記の団体にご寄付させていただきました。
Today, I donated some money to the organization below because I want to do something in order to help those affected animals.

一般社団法人民間災害時動物救済本部(CDCA)
~Civilian Disaster Response Command for Animal Resucue~

皆さん、こちらのホームページをご覧いただけると幸いです。
Please check out the web-site of the CDCA.

http://cdca.jp/index.html


先日からのminneさんでのハンドメイド品の収益も含め、CDCA様にご寄付させていただきました。
I donated some money inculding the income of my handmade works at minne online to the CDCA.

寄付1.jpg


また、下記のブログをおられる方が、熊本の被災動物達のための支援に関していろいろ情報を載せておられますので、皆さんもご参考いただけると幸いです。
Moreover, a person, who writes the blog below, has been updating many information to help the animals which have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.
I appreicate if if you guys can check it out.

http://shiba-maru-hokkaido.com/kumamoto

現地に行って被災動物達を助けたいですが難しいため、、今、私にできることで動物達を助けたいです。
I would like to go to the disaster area in order to help animals but I can not go now.
So, I would like to help the animals by the way what I can do right now.

後日、動物達のために支援物資も送りたいと思います。
I would like to send relief supplies for those animals.


避妊手術 spay [猫 cats]

先日、いとこの子猫、みんちゃんが避妊手術をしたので様子を見に行ってきました。
On the other day, my cousin's cat was spayed. So, I went to see her at my cousin's house.

みんちゃんは元々お腹が弱い猫ちゃんで、よくお腹をこわしていました。
避妊手術も生後6ヶ月頃にはできず、生後10ヶ月目でようやくすることができました。
Min chan has a very sensitive tummy.
So, I could not have a spay when she was 6 months old. She finally could have it when I became 10 months old.

今までに3、4回、発情したそうで、発情していない時期を見計らっての手術でした。
She was on heat about 3 or 4 times so far. She was spayed when she was not on heat.

min1.jpg

私といとこたちがどやどやと部屋に入ってきたので、少しびっくりした様子のみんちゃん。
Minn chan seemed to be surpriaed at me when we came in the room.



前日に手術したばかりなので、しんどうそうですね(TT)
She seemed to have lots of pain because she just was spayed on the day before yesterday.

min4.jpg

min3.jpg

はやく良くなってね~
Hope she gets better.

min2.jpg

ねこグッズ neko goods [猫 cats]

2月22日は猫の日でしたね~
It was a cat day on February 22.

日本では今年は猫ブームだとか?
Cats are the trend in Japan, aren't they?

ネコノミクスという言葉も流行っていますね~
There is a word called "neko-nomics(n-economics, cat economics)" in fashion.

私が最近はまっているネコグッズはこちらです。
These are the cat goods which I am interested in.

nekogoods3.jpg

Fuku Fuku Nyankoシリーズのネコグッズで~す。
They are the cat goods from Fuku Fku Nyanko.

と~っても可愛いでしょう!
They are so cute, aren't they?

左から
①トラネコのピロー(Tabby cat's pillow)
②ミケ猫のねこボトル(Tortoiseshell cats' bottle)
③ハチワレの足ポカクッション(Grey cat's foot warm cushion)
④ミケネコのクッションケット(Tortoiseshell cushion blanket)
⑤トラネコのラグマット(Tabby cat's rag mat)

ニャンコグッズに囲まれて癒されてま~す!!
I am surrounded by the cat goods. They make me healed.

nekogoods1.jpg

nekogoods2.jpg

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。